汉译英翻译句子100句-通用224句
- 2024-10-10 01:57
1、take…forgranted
2、我依然不明白的是…
3、犯了错误后悔也没用.
4、…onlytodo…
5、Iwon’thaveyouspeakingtoyourmotherlikethat.
6、Myideaisthat…
7、写作业时你怎么仔细都不过份.
8、Hehurriedtotheairport,onlytofindhisfriendhadleft.
9、还没来得及…就…
10、两个月后他才能从国外回来.
11、Arecentinvestigationindicatesthat…
12、Sobeautifullydidshedancethatalltheaudiencestoodup.
13、WhatIamstillnotsoclearis…
14、习惯做…
15、Iamgreatlyimpressedby…
16、我感觉学中文很有意思.
17、正如谚语所示…
18、我好多年没有玩儿得这么痛快了.
19、…unless…
20、…howhemanagedtoarrivehereintime.
21、要过…才…
22、Thereasonwhyshedidn’tcomewasthatshehadn’tbeeninformedofit.
23、尽可能地做…
24、语法和句子结构:英语和汉语的语法和句子结构有所不同。在汉译英时,需要根据英语的语法规则和句子结构进行调整。确保句子通顺,语法正确。
25、Tomstudiedhardinordertogetgoodmarks.
26、他把他的成功归功于你的努力.
27、据报道他在运动会上拿了三块金牌.
28、正确汉译成英文需要注意以下几个方面:
29、直到…才…
30、你认为谁…
31、….不料(没想到)…
32、Ihadhopedto…
33、具有…性质
34、…May24th.
35、这本书值得一读.
36、Itisapitythat…
37、Hedidn’tturnupatthemeetinguntilwecalledhimmanytimes.
38、ItislikelythatJohnhasgonetoShanghai.
39、我国通行的语言和文字是汉语和汉字,但是其他国家不一定可以看懂听懂,这就需要通过翻译将相对应的汉语意思转换成外语,使得外国人可以理解。
40、正在做…被抓住
41、…becaughtdoing…
42、won’t/can’thavesb/sthdoingsth
43、Youcan’tgothecinemawithmeunlessyouhavefinishedyourhomework.
44、我要是昨天采纳了你的建议该多好.
45、使…动起来,使…开始,
46、他做了能做的一切来帮她.
47、…isthelast…+从句
48、Hedidwhathecouldtohelpher.
49、无论如何…
50、inorderto…(soastodo…)
51、修饰语和定语的使用:英语中修饰语和定语的位置和使用方式与汉语有所不同。在汉译英时,需要注意修饰语和定语的位置和顺序,确保句子的结构和意思清晰明了。
52、我习惯在晚上出去散步
53、Itisnousedoing…
54、oftheclassroom.
55、我发觉…
56、与…的区别在于…
57、我依然不明白的是他是如何设法及时赶到这儿的
58、我原希望上周去看你的但我太忙了.
59、Heowedhissuccesstoyoureffort.
60、Mandiffersfromanimalsinthattheformerisabletowork,whilethelatteraren’t.
61、说实在的…
62、Thereasonwhy…is(was)that…
63、…youshoulddiscussyourproblemwithyourparentsfirst.
64、为的是…
65、Itis…that…
66、我突然想到…
67、owe…to…
68、除非…要不然…
69、makeitaruletodo…
70、beabouttodo…when…
71、beof+抽象名词
72、John可能已经去上海了.
73、没有必要为他着急.
74、Theteacherlookedatherwithasmileonhisface.
75、needn’thavedone…
76、Whileyouaredoingyourhomework,youcan’tbecarefulenough.
77、Itislikelythat…
78、她舞跳得如此美以至于观众们都站了起来.
79、这里有一些…方面的简单说明供你参考
80、我第一次见她是在她工作的那家酒店.
81、令…惊讶的是…
82、有可能…
83、尽管我同意这个计划,我不认为它是完美的.
84、没有必要…
85、无论如何他也不应该放弃.
86、英语你听得越多,就越容易听懂
87、…themoment,…
88、Whodoyouthinkcouldbeyourfriend?
89、Thereisnoneedtobeworriedabouthim.
90、很遗憾我们输了那场比赛.
91、把…归功于…
92、Comparedwith…
93、词汇选择:在选择词汇时,要根据上下文和语义准确地选择相应的英文词汇。避免使用过于直译的词语,应根据英语的表达习惯来选择合适的词汇。
94、为什么…的理由是…
95、我不知他们是否能及时完成他们的工作.
96、直到那时我才意识到办公室里发生了什么事.
97、我的想法是…
98、…theywillbeabletocompletetheirworkintime.
99、while…
100、当谈到…
101、接到某月某日的来信
102、她为什么没来的理由是她没被通知到.
103、汉译英,就是将汉语根据英美国家的习惯表达翻译成英语,而不是根据字面一一对应的翻,一一对应翻出来的英语句子不仅容易产生语法错误,而且也不符合英语系国家人的习惯表达,只有自己看得懂的语句表达,是不能得到认可的,所以在翻译考试中非常强调符合习惯表达这一点,否则即使翻对了字面意思,也不得分
104、直到我们给他打了很多次电话他才出现在会场上.
105、WhatsurprisedmewasthatIsawsomevillagersseatedonthebenchattheback
106、强调结构
107、…ourcountrywillbemoreandmorepowerfulinthefuture.
108、翻译意义的准确传达:在汉译英时,要准确传达原文的意思和信息。理解原文的核心内容和语境,确保译文能够准确表达原文的意义,避免歧义或误解。
109、Asweallknow,therearethreestagesin…amongwhich…isthemostimportant.
110、totellyouthetruth
111、自从…起已多年了
112、与其说他聪明,不如说他勤奋.
113、Whatsurprised…was…
114、和…相比,…
115、她正要离开房间就在这时电话响了.
116、我不知道…是否…
117、IfinditinterestingtostudyChinese.
118、Thereisnodoubtthat…
119、Ihavenoideawhether…
120、语言风格和表达:汉译英时,要注意英语的语言风格和表达习惯。根据不同的语境和目标受众,选择适当的语言风格和表达方式,使译文更贴合英语的习惯用法。
121、beworthdoing
122、正要做…就在这时…
123、get…doing
124、认为…是想当然的
125、inanycase
126、Ifindit…todo…
127、当说到玩儿电子游戏,他总会非常兴奋.
128、越…,越…
129、我们认为你当然知道这件事.
130、说实在的我一直忙着准备考试.
131、Theworkersareonstrike.Canyougetthemworking?
132、Whenitcomestosth
133、我不能容忍你对你母亲那样说话.
134、所有的事例表明…
135、有一些问题我希望引起你的注意
136、…Ihadeverseenhimbefore.
137、Heisreportedtohavewonthreegoldmedalsinthegame.
138、…playingcomputergames,hewouldbeveryexcited.
139、你认为谁会成为你的朋友?
140、我原希望…
141、与其说…不如说…
142、我刚一离开家就下起雨来.
143、那男孩儿正偷钱时被抓住了.
144、HehadrushedoutoftheroombeforeIcouldstop.
145、Itisyearssince…
146、我被…打动了
147、Heismorediligentthanclever.
148、with的复合结构
149、more+形容词/名词+than+形容词/名词
150、Ihavereceivedyourletterof…
151、我的想法是你应先和你的父母讨论你的问题.
152、not…until…
153、Herearesomegeneralinstructionsforyoutofollowin…
154、我已收到你五月24日的来信
155、Totellyouthetruth,Ihavebeenpreparingfortheexam.
156、Itoccurredtomethat…
157、Whodoyouthink…
158、Itisreportedthat…(Sbisreportedto…)
159、Tom努力学习为的是取得好成绩.
160、dowhat(all,everything)sbcantodo…
161、事情突然发生了…
162、Thereisnoneedto…
163、不能容忍某人做…
164、…realisewhathadhenedintheoffice.
165、没必要做的做了
166、Theboywascaughtstealingthemoney.
167、Wetookitforgrantedthatyouknewthematter.
168、Itisapitythatwelostthegame.
169、一…就…
170、the+比较级…,the+比较级…
171、他们对学英语的人来说大有帮助.
172、我们知道,…有三个环节;其中,…是最重要的
173、这本书是我最不愿意读的.
174、Shewasabouttoleavetheroomwhenthetelephonerang.
175、IfonlyIhadtakenyouradviceyesterday.
176、OnlythendidI…
177、So...+倒装结构…
178、ItisyearssinceIenjoyedmyself.
179、ThemoreyoulistentoEnglish,theeasieritbecomes。
180、无论…都不过份
181、Comparedwithotherpeople’sproblems,mineisnotimportant.
182、Imadeitaruletogooutforawalkintheevening.
183、WhileIagreetothisplan,Idon’tthinkitisperfect.
184、人类和动物的区别在于,前者能劳动而后者却不能.
185、毫无疑问…
186、我还没来得及停下来他就冲出了房间.
187、IhadhopedtoseeyoulastweekbutIwastoobusy.
188、你本来没有必要告诉他那个消息的,他已经知道了.
189、干…是一种遗憾
190、毫无疑问我们的国家将来会变得越来越强大.
191、ThisbookisthelastoneIwanttoread.
192、和别人的问题相比,我的问题就不重要了.
193、Astheproverbsays…
194、TherearesomeproblemsthatIwishtobringtoyourattention.
195、Thebookisworthreading.
196、他急忙赶到机场,不料他的朋友已经走了.
197、…before…
198、Itgoeswithoutsayingthat…
199、直到那时我才…
200、….是某人最不…的了
201、Itwillbe…before…
202、can’t/cannever…too/toomuch/enough/over
203、Itwillbetwomonthsbeforehecomesbackfromtheforeigncountry.
204、据报道…
205、Itisnouseregrettingaftermakingamistake.
206、TheyareofgreathelptolearnersofEnglish.
207、除了以上几点,良好的汉译英还需要大量的练习和积累。阅读英文原文、学习英语表达习惯和语言风格,以及与英语为母语的人士进行交流和讨论,都是提高汉译英能力的有效途径。
208、工人们在罢工.你能不能让他们工作啊
209、我突然想到我曾见过他.
210、最近的调查显示出…
211、Inanycaseheshouldnotgiveitup.
212、Youneedn’thavetoldhimthenews;hehadknownit.
213、ItbegantorainthemomentIlefthome.
214、要是…该多好.
215、除非你把作业做完了否则你不能和我去看电影.
216、Allthefactssuggestthat…
217、汉译英的意思就是将汉语翻译成英语。
218、Ifonly…
219、如此…以至于…
220、做…没用
221、differfrom…in…
222、ItwasinthehotelwheresheworkedthatImetherforthefirsttime.
223、令我惊讶的是我看见一些村民坐在教室后面的长凳子上.
224、首先要弄清楚英汉之间的差异;其次要弄明白主要的词的意思;三要注意固定搭配的理解。