当前位置:首页 > 伤心文案 > 正文

牡丹亭 全文及译文36句

  • 2024-11-25 17:55
  • 编辑

牡丹亭 全文及译文

1、写南末时南安太守杜宝延师陈最良教女丽娘读经书,丽娘感到封建礼法的拘束,在侍女春香的怂恿下,游园散闷,梦中与书生柳梦梅相爱,醒后感伤病死。三年后,柳梦梅到南安养病,拾到丽娘自画像,深为爱慕,朝夕对面呼唤,丽娘鬼魂与柳相见,并复生与柳结为夫妇,最后以柳中状元,丽娘也得到封赠为结

2、《牡丹亭》又名《还魂记》,在汤显祖的笔下,爱情可以跨越生死。《牡丹亭》早在20世纪30年代就已经向国外传播,并且早早地被搬上世界各地的舞台,作者汤显祖也被赞誉为“东方的莎士比亚”。如果想要阅读《牡丹亭》译本,仍以国内译者如汪译版、许译版为佳,中华文化源远流长,中国又是高语境文化的国家,不同于美国等低语境国家的用语习惯,国内译者更能够充分发掘中文的魅力并将其较为精准地翻译转达。

3、野火烧不尽,春风吹又生。

4、丽娘复活后,与梦梅同往扬州求其已升任淮扬安抚使的父亲许婚。杜宝见而大怒,诬梦梅私掘女坟,上书奏明皇帝,请求治罪于梦梅。梦梅亦上书自辩,丽娘敢于登朝申诉。皇帝英明裁断,翁婿父女欢欣和好,并皆加官进职封诰,全家皆大欢喜。

5、答:《牡丹亭》又名《还魂记》,或称《牡丹亭还魂记》。是汤显祖剧作中成就最高的作品,他也说:“一生四梦,得意处唯在牡丹。”全本55出。

6、[3]该剧是中国戏曲史上杰出的作品之一,与《崔莺莺待月西厢记》《感天动地窦娥冤》《长生殿》(一说《崔莺莺待月西厢记》《桃花扇》《长生殿》)合称中国四大古典戏剧。

7、丽娘和春香来到花园,看到此前从未见过的池馆苍苔,画廊金粉,奇花异草,一时间心中情思萌动,唱出了牡丹亭中流传最广的“原来姹紫嫣红开遍”唱段。

8、满园春色虽然美丽,但丽娘想到自己压抑幽闷的闺中生活,想到自己竟今日才第一次看到这样的景色,心中由喜转悲,带着春香离开了花园。回到房中,春香服侍丽娘休息后,去看老夫人。丽娘不知自己的青春将托付与谁,觉得自己与花园中的春色一样无人看到便要消逝,思绪万千,在绣房中沉沉睡去。

9、昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

10、译文:情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而死,死了又可以为情而生。活着不愿为情而死,死而不能复生的,都不能算是感情的极点啊。

11、青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

12、Birch、汪榕培、张光前的三个英语《牡丹亭》全译本各有特色。。研究显示:Birch译文在文化维及交际维的第三层面较多适应原文;汪榕培译文在语言维及交际维的第二层面较多适应原文;张光前译文处于二者之间。

13、当时明月在,曾照彩云归。

14、空山新雨后,天气晚来秋。

15、丽娘唱段【醉扶归】你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。恰三春好处无人见。不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。)

16、红豆生南国,春来发几枝?野旷天低树,江清月近人。

17、春种一粒粟,秋收万颗子。

18、天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

19、臧懋循、冯梦龙、硕园等人都有改编本,沈改本名《同梦记》(今佚),冯改本名《风流梦》(今存),改本曾引起

20、白日依山尽,黄河入海流。

21、《牡丹亭还魂记》(简称《牡丹亭》,也称《还魂梦》或《牡丹亭梦》)是明朝剧作家汤显祖创作的传奇(剧本),刊行于明万历四十五年(1617年)。

22、意思:感情不知道从哪而起,却越来越深刻,一往情深;

23、广州书生柳梦梅去临安应试路经南安,拾杜丽娘画像,悦其貌美,终日把玩,为魂游地界的丽娘所感识,遂令他掘坟而再生。

24、《牡丹亭还魂记》简称《牡丹亭》,也称《还魂梦》或《牡丹亭梦》。是明代剧作家汤显祖创作的传奇剧本,也是他一生最得意之作,刊行于明朝万历四十五年。作品通过杜丽娘和柳梦梅生死离合的爱情故事,洋溢着追求个人幸福,呼唤个性解放,反对封建制度的浪漫主义理想。

25、不识庐山真面目,只缘身在此山中。

26、牡丹亭》,原名《还魂记》,又名《杜丽娘慕色还魂记》,是明代剧作家汤显祖的代表作,创作于1598年,描写了大家闺秀杜丽娘和书生柳梦梅的生死之恋。与《紫钗记》、《南柯记》和《邯郸记》并称为“玉茗堂四梦”。

27、日暮苍山远,天寒白屋贫。

28、《牡丹亭》,一名《还魂记》,全名《牡丹亭还魂记》。传奇剧本。明汤显祖作。刊本极多,明吕玉绳、沈璟、

29、故事写南宋南安太守杜宝膝下唯有一女,唤丽娘,因终日独守绣房,不免白日眠睡,被杜宝所训斥,并请来腐儒陈最良给丽娘讲授《诗经》;丽娘在侍女春香的诱导下,不满于终日闺塾的陈式生活,趁杜宝下乡之日偕春香游园遣闷,因困乏靠柳树而眠,梦中与一持柳少年在牡丹亭相亲相爱;醒后感伤不已,多次寻梦而不得,苦闷中描下自己的肖像,又感无处可寄,更加忧愁幽思,一病不起,终于死亡。

30、银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

牡丹亭 全文及译文

31、汤显祖极度不满,但后来的演出对汤本原词多少都有些改动。刊本中以清晖阁、冰丝馆和“三妇合评”(清吴人的“三妻合评”)本等最著名。解放后有《汤显祖集》本,又有单行注释本。照汤显祖原词制曲的曲谱以清叶堂《牡丹亭曲语》最著名。

32、迟日江山丽,春风花草香。

33、原文:情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。——汤显祖《牡丹亭》

34、不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

35、[1]该剧描写了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而死,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,最后起死回生,终于与柳梦梅永结同心的故事。[2]该剧文辞典雅,语言秀丽。

36、情不知所起一往而深的具体含义就是对对方的感情不知道从哪里开始的,也不知道什么时候开始的,但却越来越深刻而一往情深。

版权声明:本文内容来源于互联网,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担法律责任。

Copyright © 2022- All Rights Reserved. 备案号: 滇ICP备2023009294号-193

Copyright © 2022- All Rights Reserved. 网站地图